Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

напр болота

  • 1 sanare

    Большой итальяно-русский словарь > sanare

  • 2 sanare

    sanare vt 1) вылечивать, излечивать sanare le ferite залечить раны 2) fig оздоровлять sanare l'industria оздоровить промышленность 3) осушать ( напр болота) 4) ant, reg кастрировать 5) dir отменять, исправлять ( неправильное распоряжение)

    Большой итальяно-русский словарь > sanare

  • 3 осушение

    n
    1) gener. Dränierung, Entsumpfung (болот), Entwässerung, Trockenhaltung, Trockenstellung, Trockenlegung (болота)
    2) geol. Sumpfung
    3) eng. Entwässern, Desikkation
    4) construct. Entfeuchtung, Trocknung
    5) hydrogr. Abdörrung
    6) mining. Absumpfung (болота), Abtrocknen, Abtrocknung, Drainierung, Exsikkation, Wasserentziehung, Wasserentzug
    7) road.wrk. Drainage, Dränage
    8) atom. Dryout (напр. поверхности твэла)
    9) shipb. Lenzen, Lenzung, Wasserlenzen, Entleerung

    Универсальный русско-немецкий словарь > осушение

  • 4 вытаскивать

    выта́скивать
    см. вы́тащить.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. educir, resacar, sacar, desabarrancar (из грязи, болота, ямы)
    2) liter. desatascar
    3) eng. arrancar
    4) econ. sacar (напр. товары из трюма)
    5) mining. extraer

    Diccionario universal ruso-español > вытаскивать

  • 5 осушение

    с.
    assèchement m, dessèchement m; drainage m ( с помощью водостоков)
    * * *
    n
    1) gener. assainissement, assèchement, drainage, déshumidification, essuyage, mise hors d'eau, dessèchement (болота и т.п.), égouttage, égouttement
    2) eng. desséchement, drainage (почвы), mise à sec (напр., котлована), égouttage (почвы), étanchement, saignée
    3) construct. dessiccation

    Dictionnaire russe-français universel > осушение

  • 6 илиһэхтээ

    диал. очень энергично и шумно двигаться (напр. о лошади, выбирающейся из болота).

    Якутско-русский словарь > илиһэхтээ

  • 7 комок

    (чего-нб. рассыпчатого) грудка, грудочка (напр. землі, каші); (теста) балабух, галка, галушка, (глины) вальок (-лька), валька, (снега) грудка, куля, сніжка, (нерастёртый в какой-нб. массе) вузлик, (шерсти) ковтун, ковтюх, (пряжи) жмут (-та), (ягод) кім'ях, кетях, (грязи, воску) грудка, оковелок (-лка) (болота, воску), (округленный) галка, галочка. Сжать в -мок, -ком - жужмом зібгати. Падать -ком - опукою падати. -мок подкатывает - до горла підступає. Сбиться в -мок (о волокнистых) - скімшитися, склочіти(ся). Борзая в -мке - хорт при купці. Лапа в -мке - цупка лапа. См. Ком.
    * * *
    гру́дка, гру́дочка; жмут, жму́тик, жмуто́к, -тка́; клубо́к, -бка́

    сверну́ться (сжа́ться, съёжиться) в \комок (комко́м) — скрути́тися (зщу́литися, зіщу́литися, ску́литися) в клубо́к (клубко́м)

    Русско-украинский словарь > комок

  • 8 Anatomy of a Murder

       1959 - США (160 мин)
         Произв. COL. Сагlylе Prod. (Отто Преминджер)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Уэнделл Мэйз по одноименному роману Роберта Трэвера
         Опер. Сэм Ливитт
         Муз. Дьюк Эллингтон
         В ролях Джеймс Стюарт (Пол Биглер), Ли Ремик (Лора Мэньон), Бен Гэззара (лейтенант Фредерик Мэньон), Джозеф Н. Уэлч (судья Уивер), Кэтрин Грэнт (Мэри Пилант), Артур О'Коннелл (Парнелл Маккарти), Ив Арден (Майда Ратледж), Джордж К. Скотт (Клод Дэнсер), Мёрри Хэмилтон (Альфонс Пакетт).
       Мичиган. Пол Биглер, скромный адвокат, выпавший из обоймы, но раньше работавший прокурором, соглашается выступать защитником по делу лейтенанта Мэньона, виновного в убийстве бармена Барни Куилла, который, по утверждениям лейтенанта, изнасиловал его жену Лору. Работая вместе со старым другом и коллегой, алкоголиком-ирландцем Парнелом Маккарти и верной секретаршей Майдой Ратледж, Биглер должен доказать в суде факт изнасилования и мотивы убийства, подтвержденные армейским психиатром: «временное помешательство» и «непреодолимый порыв». Кроме того, ему приходится обороняться против ловких маневров известного адвоката Клода Дэнсера: тот пытается сделать упор на ревность обвиняемого и его жестокое отношение к жене. Дэнсер даже пытается выдвинуть гипотезу, что Лора, возможно, ранее состояла в связи с Барни Куиллом. Главное вещественное доказательство, которого не хватало делу, - разорванные трусики Лоры - приносит на последнее заседание дочь бармена. Мэньон оправдан. Биглер приезжает за гонораром в кемпинг, где проживали супруги, и обнаруживает записку своего клиента: «Уехал, почувствовав… непреодолимый порыв».
        Один из наиболее коммерчески успешных фильмов Преминджера, основанный на бестселлере, написанном отставным адвокатом. Драматургическое мастерство режиссера - в самом расцвете, оно проявляется во всех элементах постановки. Великолепно использованы павильонные интерьеры и реальная натура, позволяющая зрителю дышать одним воздухом с персонажами драмы (у Преминджера поиски достоверности и драматургическая виртуозность всегда идут рука об руку). Взрывное противопоставление зарекомендовавших себя талантов (Джеймс Стюарт), новичков (Джордж К. Скотт, Ли Ремик, Бен Гэззара) и «приглашенных звезд» (бостонский адвокат Джозеф Н. Уэлч, «свергнувший» Маккарти, в роли судьи; Дьюк Эллингтон в небольшой роли, знаменующей его первое появление на экране). Не забудем и превосходные титры Сола Басса, и восхитительную операторскую работу Сэма Ливитта. Умело переплетенные нити интриги создают атмосферу моральной двусмысленности, в которой формулируется либеральная мысль автора: лучше оправдать виновного, чем осудить невинного.
       Но то, что на самом деле интересует Преминджера, следует искать между этими причудливыми узорами. Подлинный сюжет фильма - не столько обстоятельства грязного происшествия и судебная схватка, насыщенная хитростями, перипетиями, всевозможными запрещенными ударами, смелыми решениями, визуальными и словесными (которые, как и в Луне голубой, The Moon Is Blue, 1953, подчеркивают независимость режиссера от любых видов цензуры), сколько возвращение к жизни небольшой группы персонажей, объединенных общим желанием добра: трио Стюарт - О'Коннелл - Ив Арден, (Стюарт в роли адвоката-маргинала, вновь почувствовавшего вкус к работе; Артур О'Коннелл в роли алкоголика, победившего свой порок; Ив Арден в роли скромной и вездесущей секретарши, которая счастлива наконец пригодиться хоть в чем-то. Для пожилой актрисы эта работа стала ролью всей жизни.) Со временем Преминджер все больше тянется к положительным персонажам, впавшим в уныние от душевных ран или разочарований: эти люди вдруг обретают былую энергию, бросаются в действие и снова оказываются в контакте с миром. Он мог бы подписаться под утверждением Бернарда Шоу в предисловии к «Святой Иоанне»: «В пьесе нет негодяев. Преступление, как и болезнь, не представляет интереса, - с ним надо покончить с общего согласия, и все тут. Всерьез же нас интересует то, что лучшие люди делают с лучшими намерениями и что люди обыкновенные считают себя обязанными сделать, несмотря на свои добрые намерения» (***). Описав пьянящие бездны в ряде лучших голливудских нуаров или в душераздирающих семейных хрониках (напр., Здравствуй, грусть, Bonjour tristesse), Преминджер тянется к обратному увлечению: теперь его интересуют люди, которым удается постепенно выбраться из собственного болота и изгнать собственных злых духов. Эта новая тенденция, впервые проявившая себя в полной мере в Человеке с золотой рукой, The Man with the Golden Arm, 1955, но зачатки которой чувствуются еще в Падшем ангеле, Fallen Angel, здесь, в Анатомии убийства, выглядывает пока еще робко и неуверенно. Но в последующие фильмы Преминджера она будет проникать все глубже.
       N.В. В 1965 г. Преминджер затеял безнадежную, но показательную тяжбу с фирмами «Columbia» и «Screen Gems», которые продали фильм на телевидение и позволили сократить его в угоду местной цензуре и расчистке места для рекламных вставок (до 13 вставок за показ).
       БИБЛИОГРАФИЯ: Richard Griffith, Anatomy of а Motion Picture, St. Martin Press, New York, 1959 - рассказ о съемках, проиллюстрированный фотографиями Гьона Мили и Эла Сент-Хилэйра.
       ***
       --- Пер. Н. Рахмановой.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Anatomy of a Murder

  • 9 Yoidore tenshi

       1948 – Япония (98 мин)
         Произв. Toho
         Реж. АКИРА КУРОСАВА
         Сцен. Кэйноскэ Уэкуса
         Опер. Такэо Ито
         Муз. Фумио Хаясака
         В ролях Такаси Симура (доктор Санада), Тосиро Мифунэ (Мацунага), Рэйдзабуро Ямамото (Окада), Митиё Когурэ (Нанаэ), Тиэко Накакита (Миё), Норико Сэнгоку (Гин).
       Действие происходит в послевоенные годы в городском районе вокруг зловонного пруда (возможно, образовавшегося в воронке от бомбы), где скапливаются обгоревшие обломки, всякая рухлядь и всевозможный мусор. Раненый молодой бандит находит врача, который вынимает пулю из его руки – без наркоза, поскольку врач презирает подобную шпану. Врач тут же диагностирует у своего пациента туберкулез. Предлагает заняться его лечением на следующий день, но бандит грубо отказывается. Врач постоянно учит гигиене взрослых и детей, живущих вокруг зловонного пруда, при этом сам он – закоренелый алкоголик и недоволен собой и собственной жизнью еще больше, чем окружающими. Поразмыслив, бандит снова приходит к врачу. Их встреча перерастает в драку. Молодой человек возвращается опять – с рентгеновскими снимками. Врач предписывает ему строгий режим: никакой выпивки, никаких женщин. Молодой человек продолжает днями и ночами сидеть в кабаке; врач находит его там и дает ему пощечину. Сев за игорный стол со своим бывшим «боссом», грубым и безжалостным человеком, недавно вышедшим на свободу, молодой бандит проигрывает много денег. Ночью врач просыпается: у его пациента началось сильное кровотечение. Бывший «босс» ищет девушку, которая сейчас работает ассистенткой у врача: он заявляет, что она – его жена и хочет вернуть ее. Медсестра боится его и не хочет возвращаться. Врач укрывает пациента у себя. Тот приходит к «боссу», который унижает его и отбирает у него территорию, швыряя под ноги деньги. Лишившись всего, молодой человек вступает с «боссом» в отчаянную схватку. В разгар драки кровь идет у него горлом. Драка продолжается в коридоре, где на полу расставлены декоративные горшки. Молодого человека убивают. Его хоронят за счет давно любящей его танцовщицы. Врач, так и не сумевший его спасти, с удовольствием смотрит на другую пациентку, больную туберкулезом девушку, почти исцелившуюся от болезни благодаря дисциплине и силе воли.
         7-й фильм Куросавы и его 1-й крупный творческий успех. Сам режиссер называет Пьяного ангела 1-й своей по-настоящему личной картиной. Канву повествования составляют конфликтные отношения между бандитом и врачом – людьми, глубоко неудовлетворенными жизнью и дополняющими друг друга. Их разделяет целое поколение. Они высказывают друг другу правду в лицо, бьют, оскорбляют друг друга, но вскоре уже не могут друг без друга обойтись. Этот двойной психологический маршрут выигрывает за счет сильно драматизированного подхода как к развитию действия, так и к персонажам и актерской игре. (Встреча на экране 2 великих актеров японского кино, Такаси Симуры и Тосиро Мифунэ, уже состоялась в 1947 г. в фильме с отдаленно схожим содержанием ― По ту сторону Серебряного хребта, Ginrei no hate Сэикити Танигути по сценарию Куросавы.) Декорации почти принадлежат экспрессионизму.
       Будучи законченным и цельным произведением, Пьяный ангел предвосхищает все последующее творчество Куросавы. Район вокруг болота образует микрокосм нищеты, напоминающий похожий мирок из Додэскадэн, Dodesukaden. Но главное ― персонаж врача уже представляет собой такого праведника, которых Куросава так часто изображает в своих фильмах: напр., в Жить, Ikiru или Рыжей бороде, Akahige. По его мнению, праведник – вовсе не тот, кто гордо парит над людским сообществом. Он похож на собратьев по несчастью, у него есть свои пороки и слабости. Но, следуя неискоренимому желанию приносить пользу (которое роднит его со многими героями Форда), он превращает личную неудачу в успешную деятельность на благо других. Отталкиваясь от собственных разочарований, он прокладывает путь к своеобразному аскетизму, который примиряет его с окружающим миром, как бы ни был тот суров и гнетущ. Отчаянию в творчестве Куросавы редко достается последнее слово.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в «Полном собрании сочинений Акиры Куросавы» (Complete Works of Akira Kurosawa, том 3, двуязычное издание на японском и английском языках). В том же томе ― Великолепное воскресенье, Subarashiki nichiyobi, 1947.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Yoidore tenshi

  • 10 Флоренський, Павло Олександрович

    Флоренський, Павло Олександрович (1882, Євлах, Азербайджан - 1937) - рос. філософ, священик, вчений. Закінчив фізико-математичний ф-т Московського ун-ту (1904). Духовні шукання спонукали його до навчання у Московській Духовній академії, після закінчення якої він розпочав тут викладацьку діяльність (на кафедрі історії філософії), що тривала від 1908 по 1919 р. Магістр богослов'я, редагував ж. "Богословський вісник" (1912 - 1917). Од 1919 р. наукові інтереси Ф. зосереджуються на фізиці, техніці, мистецтвознавстві. Працював у Головенерго, Комітеті електрифікації СРСР; у 1921 р. обраний на посаду проф В. ищих Художньо-технічних майстерень. У 1933 р, арештований, висланий до східносибірського табору, розстріляний на Соловках. Назва головного твору Ф. "Стовп і підвалина Істини" відтворює означення Церкви, що дано у Посланні апостола Павла. Шукання Істини на теренах богослов'я і філософії - головний напрям творчості Ф.; цим шуканням було підпорядковане також духовне осердя його особистості та подвижницького життя. Початковим щаблем на шляху осягнення Істини є сприйняття світу як гріховного буття, "болота" відносності й позірності. Від цього сприйняття відштовхується "логістика", яка спирається на міркування на підставі понять раціоналістичної філософії та правил формальної силогістики. Потому відбувається перехід до щабля "пробабілізму", або сфери міркувань, заснованих на припущеннях (напр., "якщо Істина існує, то вона достеменно є такою...") Н. аслідком осмислення цього щабля є низка вагомих філософських здобутків Ф.: тлумачення істини як "інтуїції - дискурсії", "руху непорушного і непорушного руху", "актуальної безконечності" тощо. Останній, третій щабель осягнення Істини - перехід у сферу "живого досвіду", подвижницької віри, осердям якої є любов. Любов, за Ф., це об'єднавча сила буття, довершеною і дієвою формою якого є Церква - Стовп і підвалина Істини. Хоча Ф. зазнав впливу теорії всеєдності В. Соловйова, його власне "софійне", або "софіологічне", вчення вирізняється самобутністю. Суттєва риса цього вчення - вкоріненість в античній філософській традиції платонізму та християнське потрактування Софії як "іпостасної системи" Божого задуму в світі. Особливістю філософського аспекту софіології Ф. є погляд на Софію як досконалу єдність множинності, опертям якої є любов; одиниці цієї множинності становлять "ідеали особистості", цілокупність яких уособлюється в Софії. "Конкретна матафізика" Ф. - це онтологічне вчення, засноване на поєднанні метафізичного, духовного та чуттєвої сфери буття; втілення духовного в конкретних чуттєвих речах надає особливого - символічного - виміру реальному буттю людини у світі та результатам її творчості. Філософський символізм Ф., що спирався на вирізнення та поєднання духовної і чуттєвої структури буття, наклав свій відбиток на розуміння ним мистецтва та природничих наук.
    [br]
    Осн. тв.: "Загальнолюдські корені ідеалізму" (1908); "Стовп і підвалина Істини" (1914); "Нариси філософії культу" (1918); "Іконостас" (1922); "Імена" (1923 - 1926); "Аналіз просторовості у художньо-зображальних творах" (1924).

    Філософський енциклопедичний словник > Флоренський, Павло Олександрович

  • 11 water body

    1. масса воды
    2. водоем
    3. водный объект

     

    водный объект
    Природный или искусственный водоём, водоток или иной объект, в котором постоянно или временно сосредоточены воды.
    [ Водный Кодекс РФ]

    водный объект
    Сосредоточение природных вод из поверхности суши либо в горных породах, имеющее характерные формы распространения и черты режима
    [ ГОСТ 19179-73]

    То есть, водный объект – естественное или рукотворное образование с постоянным или временным скоплением вод. Имеет характерные формы и признаки водного режима и даже агрегатных состояний. Скопление вод может быть как в формах рельефа, так и в недрах.
    Различают поверхностные водные объекты, состоящие из поверхностных вод и покрытых ими земель в пределах береговой линии, и подземные водные объекты.
    Существуют и такие природные образования переходного характера, которые не обладают признаками водного объекта, но обладающие «возможностью» вредного воздействия. Примером таких образования являются, в частности, «дышашие» озёра. Суть явления заключается в неожиданном и быстром (иногда в одну ночь) появлении и исчезновении «большой воды» во впадинах рельефа, болотистых и луговых низменностях (иногда площадью до 20 км2).
    «Дышащие» озёра наблюдаются в Ленинградской области, Прионежье, в Новгородчине, Архангельской области, в Вологодчине, в Дагестане. Внезапно возникающие возле населённых пунктов и различных коммуникаций озёра подтопляют их. Есть случаи, когда такие «временные водоёмы» становились водными путями для речного и рыболовного флота. Так, существовавшее в конце 19 века в США озеро Алахуа, неожиданно возникшее во Флориде, на целое десятилетие стало судоходным.
    К поверхностным водным объектам относятся: моря, реки, ручьи, каналы, озёра, обводнённые карьеры, пруды, водохранилища, болота, ледники, снежники, родники, гейзеры.
    К подземным водным объектам относятся бассейны подземных вод, водоносные горизонты.
    [http://www.zemvopros.ru/page_1242.htm]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    водоем
    Водный объект в углублении суши, характеризующийся замедленным движением воды или полным его отсутствием.
    [ ГОСТ 19179-73]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    масса воды
    (напр. в барабане котла)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > water body

См. также в других словарях:

  • Болота — скопления стоячей воды с разлагающимися растительными остатками и с продолжающими развиваться растениями. Б. происходят путем зарастания озер, отчасти и рек, или путем заболачивания, появления собирающих воду растений на суходолах. На берегу… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • MELILOTUS — MELILOTUS, донник, травянистое растение сем. мотыльковых (Papilionaceae). Описано много видов донника: М. parvifloras, dentatus, albus . (см. рисунок) tauricus, nea $ § politanus, altissimus, of L I Jj ficinalis. Применяется в ВИрЖ sMJs… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Десна приток Днепра — река, левый приток Днепра; берет начало в Смоленской губернии, Ельнинском уезде, в окрестностях города Ельни, под 54°33 сев. шир. и 3° пулковского меридиана. Местность у верховьев представляет ровное и обширное возвышенное плоскогорье, средней… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Десна — река, левый приток Днепра; берет начало в Смоленской губ., Ельнинского уезда, в окрестностях города Ельни, под 54°33 сев. шир. и 3° пулков. мерид. Местность у верховьев представляет ровное и обширное возвышенное плоскогорье, средней высоты около… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • интразональная растительность — естественная растительность, которая не образует самостоятельной зоны, а входит в состав одной, нескольких или всех основных растительных зон. Например, растительность речных наносов, различных водоёмов, береговых дюн. Иногда интразональная… …   Энциклопедический словарь

  • ИНТРАЗОНАЛЬНАЯ РАСТИТЕЛЬНОСТЬ — естественная растительность, которая не образует самостоятельной зоны, а входит в состав одной, нескольких или всех основных растительных зон. Напр., растительность речных наносов, различных водоемов, береговых дюн. Иногда интразональная… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИНТРАЗОНАЛЬНАЯ РАСТИТЕЛЬНОСТЬ — естеств. растительность, к рая не образует самостоят. зоны, а входит в состав одной, неск. или всех осн. растит. зон. напр., растительность речных наносов, разл. водоёмов, береговых дюн. Иногда И. р. преобладает над зональной, напр. болота Зап.… …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • Калишская губерния — I в зап. части бывшего Царства Польского, граничит с губ. Варшавской и Петроковской, с зап. и сев. зап. сторон примыкает к Королевству Прусскому; занимает пространство в 9994,1 кв. в. и образует треугольник, обращенный основанием в С.З. Вся… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Уголь бурый и торф* — Бурый У. и торф представляют первые члены того ряда ископаемых, который образуется последовательным изменением клетчатки растений, попавших после смерти в условия, благоприятствующие такому изменению. Эти условия разложение при малом доступе… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Уголь бурый и торф — Бурый У. и торф представляют первые члены того ряда ископаемых, который образуется последовательным изменением клетчатки растений, попавших после смерти в условия, благоприятствующие такому изменению. Эти условия разложение при малом доступе… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»